yritän useampaa kirjaa yhtä aikaa, joten tänään-laatikon väittämä Manner ei oikein pidä kutiaan. Tämän päivän olen lukenut eniten Ursula K. Le Guinin kokoelmaa Pimeälipas ja muita kertomuksia, vaikka olin jo heittää sen kesken ensimmäisen novellin kohdalla. Kielipoliisi minussa ärsyyntyi kohtuuttomasti kääntäjän innosta käyttää vähän joka virkkeessä lauseenvastikkeita, korrelaatitkin päin prinkkalaa. Murr.

Ehkä sen ensimmäisen novellin alkuteksissäkin oli kömpelyyttä, sillä muut ovat olleet sujuvampia. (Tai sitten sisäinen kielipoliisini turtui?) Fanitan kovasti näiden tarinoitten pikku yksityiskohtia - eräänkin planeetan asukkaat "eivät koskaan olleet keksineet häveliäisyyttä, eivätkä pyörää". Tuollaisesta sivulauseesta saisi jo oman novellinsa...